Mới nhất
Sự kiện & Bình luận
Tin 24 giờ
Tiếng nói nhà văn
Đời sống
Chính trị xã hội
Bút ký phóng sự
Lăng kính văn nghệ
Giáo dục
Sáng tác
Truyện
Thơ
Văn học nước ngoài
Danh tác văn học
Tản văn
Diễn đàn lý luận
Lý luận phê bình
Tác phẩm và dư luận
Chuyện văn chuyện đời
Chân dung văn học
Văn hóa nghệ thuật
Sách
Điện ảnh
Mỹ thuật
Âm nhạc
Kiến trúc
Chuyên đề
Hội nhà văn VN
Văn học nhà trường
Biên cương hải đảo
Câu chuyện văn hoá
Tư liệu
Văn học địa phương
Văn học thiếu nhi
Góc nhìn giới
Multimedia
Đọc truyện
Đọc thơ
Video
Đối thoại
Longform
Đặt báo giấy
Mới nhất
Sự kiện & Bình luận
Tin 24 giờ
Tiếng nói nhà văn
Đời sống
Chính trị xã hội
Bút ký phóng sự
Lăng kính văn nghệ
Giáo dục
Sáng tác
Truyện
Thơ
Văn học nước ngoài
Danh tác văn học
Tản văn
Diễn đàn lý luận
Lý luận phê bình
Tác phẩm và dư luận
Chuyện văn chuyện đời
Chân dung văn học
Văn hóa nghệ thuật
Sách
Điện ảnh
Mỹ thuật
Âm nhạc
Kiến trúc
Chuyên đề
Hội nhà văn VN
Văn học nhà trường
Biên cương hải đảo
Câu chuyện văn hoá
Tư liệu
Văn học địa phương
Văn học thiếu nhi
Góc nhìn giới
Multimedia
Đọc truyện
Đọc thơ
Video
Đối thoại
Longform
Đặt báo giấy
Phiên bản điện thoại
Chủ đề
/ Báo Văn nghệ số 39/2025
Hình như - Thơ Vân Phi
Baovannghe.vn- Hình như đêm qua gió rủ ta đi chơi/ và đưa ta đến một miền xa lạ/ ta thành thân với mặt trời
Trường hợp đặt lại tên bản dịch tiếng Anh tác phẩm của Kafka
Baovannghe.vn - LTS: Mark Harman (sinh năm 1951) là một dịch giả người Mỹ gốc Ireland, được công chúng biết đến rộng rãi nhờ bản dịch các tác phẩm của Franz Kafka.
Về quê bắt gió - Thơ Nguyễn Ngọc Hưng
Baovannghe.vn- Bay vuột cánh diều mơ thập thững tôi về ổ Mỹ Hưng bắt gió/ Chiều quá lửa giòn tan dăm bảy môi thơm một miếng bánh đa vừng
Cỗ vía - Thơ Vương Anh
Baovannghe.vn- Những người đàn ông lách cách đụng dao/ Đêm về cuối năm lạnh xé
Mùa không biên thư - Thơ Lữ Hồng
Baovannghe.vn- Tôi non tương lai/ em già quá khứ
Đói những yêu thương - Thơ Mai Thìn
Baovannghe.vn- Để cành cây bật mầm/ người ta cắt tỉa/ khoét những vết thương
Bà tôi - Thơ Huỳnh Minh Tâm
Baovannghe.vn- Bà sống mưa chảy vàng chái bếp/ mái tranh ủ dột ngày đông/ gió lạnh xiêu ụ rơm
Viết ở Ciao café - Thơ Lữ Hồng
Baovannghe.vn- Espresso ép người vào lưng ghế/ sáng Ciao vô ích những vội vàng/ mẩu báo cũ dòng tin
Chiếc khóa - Thơ Mai Thìn
Baovannghe.vn- Từ chiếc then cài/ thành cái chốt/ rồi đến những chiếc khóa
Sáo diều chốn quê - Thơ Hoàng Duy Hợi
Baovannghe.vn- Ngửa mặt lên trời/ hỡi cao xanh/ có vọng lời nỉ non?
Trước
Sau