Sự kiện & Bình luận

Dịch sách Việt ra thế giới : Vẫn là con đường “tự thân vận động”.

Anh Thư
Đời sống 06:00 | 10/07/2024
Tọa đàm " Văn học trẻ đương đại Việt - Hàn và văn học hai nước trong bối cảnh toàn cầu” diễn ra tại TP Hồ Chí Minh đã đặt ra vấn đề dịch sách Việt ra thế giới
aa

Theo đó, tọa đàm " Văn học trẻ đương đại Việt - Hàn và văn học hai nước trong bối cảnh toàn cầu” đã có những trao đổi về việc giới thiệu văn học hai nước với nhau và giới thiệu văn học Việt Nam ra thế giới bằng ngôn ngữ tiếng Hàn, tiếng Anh... Việc dịch và quảng bá văn học được xem là vấn đề luôn nhận sự quan tâm, bàn luận trong nhiều cuộc giao lưu, tọa đàm văn chương.

Tại tọa đàm, những kinh nghiệm từ việc lan tỏa, quảng bá văn học Hàn Quốc nói riêng cũng như câu chuyện về chiến lược xuất khẩu sách ra thế giới từ nhiều nước đã được các nhà văn/nhà làm sách các nước chia sẻ. Nhiều khó khăn, thử thách đã được nhận diện rõ nhưng chưa có giải pháp hiệu quả. Những người cầm bút, các dịch giả tâm huyết cũng như nhà làm sách và hội nhà văn đều nỗ lực thúc đẩy các hoạt động giao lưu, quảng bá tác phẩm trong nước. Tuy nhiên, có một thực tế đặt ra, đó là sự thiếu hụt một quỹ dịch thuật cũng như sự quan tâm đầu tư từ phía Nhà nước khiến những cuộc tìm lối cho văn học Việt ra thế giới cho đến nay vẫn hoàn toàn tự phát.

Chia sẻ tại tọa đàm, Chủ tịch Hội Nhà văn TPHCM - nhà văn Bích Ngân, cho biết: “Việc tổ chức gặp gỡ, giao lưu với các nhà văn quốc tế là hoạt động cần thiết, nhằm góp phần quảng bá văn học Việt Nam ra thế giới và ngược lại. Đây còn là nhu cầu cấp thiết, bởi sứ mệnh văn chương là khám phá và nuôi dưỡng cái đẹp của tâm hồn. Quảng bá văn chương chính là quảng bá cái đẹp cốt lõi của con người, của dân tộc, quốc gia”. Thông qua các hoạt động giao lưu, kết nối văn học giữa 2 nước, Hội Nhà văn TPHCM đã xuất bản được 2 tập thơ song ngữ Việt - Hàn: Cây tâm hồn, gồm các nhà thơ từ TPHCM và TP Daegu.

Trên thực tế, từ đời sống sáng tác nói chung, dịch thuật nói riêng, các phẩm được giới thiệu ra nước ngoài chính là sự động viên rất lớn đối với người cầm bút, nhưng không phải tác phẩm, nhà văn nào cũng có thể quảng bá hay kết nối với các đơn vị xuất bản để xuất khẩu sách của mình ra nước ngoài. Do đó cần nhận được sự hỗ trợ của các Hội VHNT, các đơn vị xuất bản và các cơ quan liên quan, quan tâm và đầu tư chiến lược bài bản để văn học Việt Nam có thể vươn tầm thế giới.

Người gieo hạt phù sa nghĩa tình. Bút ký của Diệp Bần Cò

Người gieo hạt phù sa nghĩa tình. Bút ký của Diệp Bần Cò

Baovannghe.vn- Tôi về ấp Sơn Ton, xã Cù Lao Dung, thành phố Cần Thơ vào một ngày tháng tám, khi miền Tây vào giữa mùa mưa, mang theo những cơn giông bất chợt.
Làng không còn xanh bóng tre

Làng không còn xanh bóng tre

Baovannghe.vn - Trước hết, hãy thử dừng lại một chút để hiểu cho tường tận hai tiếng “làng”. Làng (thôn, bản, tổ dân phố) - không chỉ là một đơn vị cư trú đơn giản trên bản đồ.
Bộ GD&ĐT: Có thể điều chỉnh Thông tư 29

Bộ GD&ĐT: Có thể điều chỉnh Thông tư 29

Baovannghe.vn - Bộ GD&ĐT vừa có văn bản gửi một số sở GD&ĐT lấy ý kiến góp ý dự thảo Thông tư sửa đổi, bổ sung Thông tư số 29/2024/TT-BGDĐT ngày 30/12/2024 của Bộ trưởng Bộ GDĐT (Thông tư 29) quy định về dạy thêm, học thêm.
Dàn nhạc Giao hưởng Đức biểu diễn tại Việt Nam nhân 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao

Dàn nhạc Giao hưởng Đức biểu diễn tại Việt Nam nhân 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao

Baovannghe.vn - Hướng tới kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Cộng hòa Liên bang Đức (1975 – 2025), vào hai đêm 20 và 21/12, tại Nhà hát Hồ Gươm, Hội Nhạc cổ điển Việt Nam tổ chức hòa nhạc mang tên Tấu khúc lưỡng cực – A Rhapsody of Two Worlds.
Tự ngẫu - Thơ Lại Duy Bến

Tự ngẫu - Thơ Lại Duy Bến

Baovannghe.vn- Đi/ những bước đi chỉ có thế thôi./ tôi quay lại ướm vào vết cũ